(國外學(xué)歷申請留服認(rèn)證專業(yè)名稱怎么翻譯?)
近期有很多同學(xué)咨詢關(guān)于國外學(xué)歷申請留服認(rèn)證關(guān)于專業(yè)名稱怎么翻譯的問題,一般咨詢這個問題的都是回國后想要參加公務(wù)員考試的。那么教育部留服中心關(guān)于國外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證的專業(yè)名稱翻譯是遵循的什么原則?是直接翻譯英文名稱,還是對照申請者的課程和研究方向給翻譯成國內(nèi)的研究生專業(yè)名稱呢?
關(guān)于國外學(xué)位證上的專業(yè)名稱,留服中心的翻譯原則是直譯原則,這是什么意思呢?意思就是你國外學(xué)位證書上的專業(yè)是什么名稱,直譯過來就是你留服認(rèn)證書上面的專業(yè)名稱。舉個例子,你學(xué)位證書上專業(yè)寫的是animal,那么你留服認(rèn)證書上的名字就是“動物”。
如果你學(xué)位證書上面并沒有寫明具體專業(yè)名稱是什么,那么留服中心出具的認(rèn)證書上也不會體現(xiàn)具體的專業(yè)名稱。
此外,因為國外各個國家和地區(qū)的教育制度差異較大,國內(nèi)外院校所開設(shè)的學(xué)科門類、專業(yè)或研究方向差異更加巨大,所以,留服中心工作人員在翻譯專業(yè)名稱的時候并不會一一對應(yīng)國內(nèi)專業(yè)目錄翻譯。
要想考公務(wù)員專業(yè)名稱必須符合報考條件,如果想要將認(rèn)證書上面的專業(yè)名稱對應(yīng)到國內(nèi)學(xué)科目錄上面,可以私信幫你解決。每年都有很多留學(xué)生想要報考公務(wù)員,卻因為專業(yè)不匹配而止步,復(fù)核改專業(yè)名稱,早日上岸。
掃描上面二維碼,微信咨詢
落戶咨詢熱線:13671738356
本文標(biāo)簽:
咨詢熱線
13671738356